ключник
На китайском очень смеялись. Два человека было, и для составления диалога для трёх преподаватель дала мне свои тёмные очки Polaroid, которые я взял в руку и назвал wǒ péngyǒu мистер Чешир. У девушки с корпеда вместо четвёртого тона всё время выходил третий. Вместо qǐngwèi - "можно спросить?" с четвёртым тоном во втором слоге у неё выходило с третьим - "можно поцеловать?", а вместо sì с четвёртым, что означает №4, выходило sǐ с третьим - "смерть". Xièxie она читала как тьетье и препод, серьёзная на занятиях, никогда не позволяющая перехода на "ты" и играть со словами, сказала, что нарисует ей КРЕСТЫ Х на этом самом месте, чтобы она запомнила, как это читается. Сиесие - "спасибо", собственно. Ещё сказала представлять при произношении четвёртого тона молоток, которым она бьёт нас по головам - wèi, wèi, wèi! И "В чём хороша наша Диана? Наша Диана хороша в смертельных поцелуях" - "Дементоры!"
На философии чуть не сдох от тоски, пытаясь понять, какого ящера Декарт приравнивает "всесовершеннейшее существо, которое не может быть совершенным, если не существует, а следовательно, существует", окей, - к творцу всех человеков. Преподаватель сказал только: "Это к Декарту".
Воровато поглядываю в сторону ИТМО и ЛЭТИ, автоматизации технологических процессов. Хочу ли я, могу ли я, магнолия.
На философии чуть не сдох от тоски, пытаясь понять, какого ящера Декарт приравнивает "всесовершеннейшее существо, которое не может быть совершенным, если не существует, а следовательно, существует", окей, - к творцу всех человеков. Преподаватель сказал только: "Это к Декарту".
Воровато поглядываю в сторону ИТМО и ЛЭТИ, автоматизации технологических процессов. Хочу ли я, могу ли я, магнолия.